728x90
-(으)로서
영어의 as와 유사한 뜻. 1
例) ~(으)로서
① (…가 되어서) 교육자로서, 그런 짓을 할 수 있나?
사람의 자식으로서, 인륜을 어길 수는 없다.
정치인으로서의 책임과 학자로서의 임무
② (…의 입장에서) 사장으로서 하는 말이다.
친구로서, 가만히 있을 수가 없다.
피해자로서 항의한다.
③ (…의 자격으로) 주민 대표로서 참석하였다.
위원의 한 사람으로서 발언한다.
④ (…로 인정하고) 그를 친구로서 대하였다.
그 분을 선배로서 예우(禮遇)하였다.
-(으)로써
영어의 by ~ing와 유사한 뜻.
例) ~(으)로써
① (…를 가지고) 톱으로(써) 나무를 자른다.
꾀로(써) 이긴다.
동지애로(써) 결속(結束)한다.
② (… 때문에) 병으로(써) 결근하였다.
해설
'~로서' 혹은 '~로써'를 넣어야 하는 문장이 나왔을 때, 우선 '~갖고'라는 말을 넣어보세요.
例) 사람의 자식갖고, 인륜을 어길 수는 없다.
톱갖고 나무를 자른다.
어떤게 의미가 통한다고 생각하시나요? 그렇죠, 후자입니다.
물론 격 조사의 의미까지 이걸로 걸러내긴 어렵지만, '갖고'를 활용하면 대부분의 '~로서/로써'의 문제는 쉽게 구분할 수 있습니다.
응용문제
「"브..브루투스! 너마저!"
시이져는 총애하던 부하였던, 그러나 지금은 단도( ) 그의 배에 치명적인 자상을 입힌
배신자( )의 브루투스를 경악스런 눈빛으로 쳐다보았다.
그러나 브루투스의 눈동자는 일말의 흔들림도 보이지 않았다.
무엇이 그를 배신자( ) 시이져에게 칼 끝을 겨누게 하였는가!
시이져는 이제 힘을 잃고 추락한 군주, 곧 죽을 나약한 하나의 인간( )가 아닌
동등한 인격체( ) 브루투스에게 물어보고 싶었다.
무엇이 너를 변하게 하였으며, 그렇게 함( ) 네가 원하는게 무엇인가. 어째서...
시이져는 지혈을 위한 도구( ) 어떠한 역할도 하지 못하는 손바닥으로 힘겹게 상처를 막고는
브루투스를 향해 손을 뻗었다. 아니 뻗으려고 하였다.
그러나 더이상 주체할 수 없을 정도의 현기증과 졸음은 그에게 그러한 의지의 자유를 허락하지
않았다.
그것이 과거 종신 독재관( ) 로마를 개혁하고자 한 시이져의 마지막 모습이었다.
.
.
.
'뭐야.. 신파극도 아니고..'
책장을 빠르게 앞으로 넘기자 이내 제목이 눈에 띈다.
《운명의 총아, 인간( )의 율리우스 카이사르!》
'책 본문엔 '시이져'라고 표기되어 있었으면서, 왜 제목은 카이사르인거지..?'
라고 생각한 나는 이내 책을 덮었다.」
- 영어와 비교하는 것은 사실 좋은 방법이 아닙니다. [본문으로]
728x90